воскресенье, 04 октября 2009
Звездное небо над головой и моральный закон в сердце(с)
четверг, 01 октября 2009
Есть все же разум во Вселенной, раз не выходит на контакт. (с)
Автор: Лита Сильвендэ
-Она была - прозрачный лунный блик,
Размытое виденье, звездный шорох,
Она была - хрустальных нитей ворох,
Что в ливень долетают до земли...
И черный шелк сверкающих волос
Стекал на плечи мягкими волнами...
Тепло. Ты помнишь? было рядом с нами?
И пенье птиц, и запах диких роз.
Сокровище из Западных Земель,
Судьбою мне обещана, родная!
Я чувствовал, что тихо умираю,
Когда скользнуло песней: "Аредель"...
читать дальше
-Она была - прозрачный лунный блик,
Размытое виденье, звездный шорох,
Она была - хрустальных нитей ворох,
Что в ливень долетают до земли...
И черный шелк сверкающих волос
Стекал на плечи мягкими волнами...
Тепло. Ты помнишь? было рядом с нами?
И пенье птиц, и запах диких роз.
Сокровище из Западных Земель,
Судьбою мне обещана, родная!
Я чувствовал, что тихо умираю,
Когда скользнуло песней: "Аредель"...
читать дальше
понедельник, 28 сентября 2009
it's all gone funny

by Mendo Kazuki
суббота, 26 сентября 2009
Есть все же разум во Вселенной, раз не выходит на контакт. (с)
Разрешите вставить свои пять копеек 
by Ebe Kastein


by Ebe Kastein
воскресенье, 20 сентября 2009
понедельник, 14 сентября 2009
it's all gone funny

вторник, 25 августа 2009
Железобетонный канонист
Предупреждение: авторские глюки и отступления от канона.
Исцеление вражды
- Турукано! Турукано! Атаринья!
Он оборачивается в ужасе, ибо в крике звенит отчаяние. Предательский лед трещит. Черная трещина змеится под ногами его жены и дочери. Не удержавшись, они падают в воду. Некогда искать веревку, течение может утянуть их под лед. Ульмо, Владыка! Нет, Валар покинули их, зов о помощи будет напрасен и он сжимает губы. Скорее в воду! Ледяная черная жидкость обнимает его, тащит на дно. Он борется, захлебываясь. Выныривает. Жена подталкивает к нему Итариллэ. Да, правильно, двоих сразу ему не вытащить. Дочь слабыми руками цепляется за его шею. На берегу уже кто-то нашел веревку, вот он ловит ее, оборачиваясь к Эленвэ, желая удостовериться, что и она поймала спасительную нить… Но как будто чья-то злая воля в этот самый миг обрушивает в воду ледяной торос, что стоял на краю полыньи… Миг - и на черной поверхности воды остается лишь ледяное крошево. Эленвэ исчезла. Руки его слабеют, разжимаясь от холода и нежелания жить… Если бы не тихий плач дочери, он не стал бы бороться с жестоким морем… Но она должна спастись, хотя бы она! С трудом он карабкается на край льдины, кто-то принимает у него Итариллэ. «Ме-е-ельдэ!» - его отчаянный крик несется над проклятым Хэлькараксэ…
читать дальше
Исцеление вражды
- Турукано! Турукано! Атаринья!
Он оборачивается в ужасе, ибо в крике звенит отчаяние. Предательский лед трещит. Черная трещина змеится под ногами его жены и дочери. Не удержавшись, они падают в воду. Некогда искать веревку, течение может утянуть их под лед. Ульмо, Владыка! Нет, Валар покинули их, зов о помощи будет напрасен и он сжимает губы. Скорее в воду! Ледяная черная жидкость обнимает его, тащит на дно. Он борется, захлебываясь. Выныривает. Жена подталкивает к нему Итариллэ. Да, правильно, двоих сразу ему не вытащить. Дочь слабыми руками цепляется за его шею. На берегу уже кто-то нашел веревку, вот он ловит ее, оборачиваясь к Эленвэ, желая удостовериться, что и она поймала спасительную нить… Но как будто чья-то злая воля в этот самый миг обрушивает в воду ледяной торос, что стоял на краю полыньи… Миг - и на черной поверхности воды остается лишь ледяное крошево. Эленвэ исчезла. Руки его слабеют, разжимаясь от холода и нежелания жить… Если бы не тихий плач дочери, он не стал бы бороться с жестоким морем… Но она должна спастись, хотя бы она! С трудом он карабкается на край льдины, кто-то принимает у него Итариллэ. «Ме-е-ельдэ!» - его отчаянный крик несется над проклятым Хэлькараксэ…
читать дальше
суббота, 22 августа 2009
Железобетонный канонист
Исцелить вражду
Сильный и чистый звук серебряных труб вырвал его из полузабытья. Он с трудом поднял голову – морок? Как часто в бреду чудились ему здесь голоса отца, матери, братьев… Как часто с надеждой он звал их – но голоса растворялись вдали, сменяясь тоскливым завыванием ветра или воплями проклятых вражьих тварей. Хотя с тех пор, как на небесах взошли серебряный и золотой шары, орки ни разу не показывались поблизости. А братья… «Они отказались спасти тебя»,- вспомнил он гнусный голос Моринготто, «они ценят мертвые камни выше жизни брата. Или – кто знает? – кое-кто из них обрадовался, что теперь ты не сможешь претендовать на королевский венец?» «Нет!», - крикнул он тогда. «Нет? Возможно, ты ответил бы так же, если бы я в Амане предсказал тебе, что эльфы будут убивать и предавать эльфов. И тем не менее – так и вышло. Пользы мне от тебя теперь никакой – разве что показать другим, какая участь ждет тех, кто противится мне. О нет, не бойся немедленной смерти… Не я убью тебя». И это оказалось правдой. Несмотря на голод, холод и невыносимую боль, его фэа не могла покинуть измученное тело. Что было тому причиной – злые чары на цепи, которой он был прикован к скале, или клятва, данная в Тирионе и повторенная в Средиземье – он не знал. Он был бы рад безумию или смерти – но ни то, ни другое не приходило к нему. Он был обречен на муки – муки тела и души, ибо больше физических страданий терзали его мысли о совершенных ими братоубийстве и предательстве. И не только сами они запятнали себя преступлением – но, что хуже всего, вовлекли в него и других…
читать дальше
Сильный и чистый звук серебряных труб вырвал его из полузабытья. Он с трудом поднял голову – морок? Как часто в бреду чудились ему здесь голоса отца, матери, братьев… Как часто с надеждой он звал их – но голоса растворялись вдали, сменяясь тоскливым завыванием ветра или воплями проклятых вражьих тварей. Хотя с тех пор, как на небесах взошли серебряный и золотой шары, орки ни разу не показывались поблизости. А братья… «Они отказались спасти тебя»,- вспомнил он гнусный голос Моринготто, «они ценят мертвые камни выше жизни брата. Или – кто знает? – кое-кто из них обрадовался, что теперь ты не сможешь претендовать на королевский венец?» «Нет!», - крикнул он тогда. «Нет? Возможно, ты ответил бы так же, если бы я в Амане предсказал тебе, что эльфы будут убивать и предавать эльфов. И тем не менее – так и вышло. Пользы мне от тебя теперь никакой – разве что показать другим, какая участь ждет тех, кто противится мне. О нет, не бойся немедленной смерти… Не я убью тебя». И это оказалось правдой. Несмотря на голод, холод и невыносимую боль, его фэа не могла покинуть измученное тело. Что было тому причиной – злые чары на цепи, которой он был прикован к скале, или клятва, данная в Тирионе и повторенная в Средиземье – он не знал. Он был бы рад безумию или смерти – но ни то, ни другое не приходило к нему. Он был обречен на муки – муки тела и души, ибо больше физических страданий терзали его мысли о совершенных ими братоубийстве и предательстве. И не только сами они запятнали себя преступлением – но, что хуже всего, вовлекли в него и других…
читать дальше
понедельник, 17 августа 2009
Аssidi (с)
Посвящается:
Kielle – автору фанфика про смерть Фингона,
kemenkiri - переводчику этого фанфика
и alchere - именно разговоры с тобой натолкнули меня на эту мысль.
Так он очнулся
читать дальше
Еlanorr (с)
" Ох орлуша, орлуша..."
читать дальше
* * *
И картиночка в тему,

by Elenai
Посвящается:
Kielle – автору фанфика про смерть Фингона,
kemenkiri - переводчику этого фанфика
и alchere - именно разговоры с тобой натолкнули меня на эту мысль.
Так он очнулся
читать дальше
Еlanorr (с)
" Ох орлуша, орлуша..."
читать дальше
* * *
И картиночка в тему,

by Elenai
воскресенье, 16 августа 2009
Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Рассказ, в свое время вызвавший (в переведенном виде) большие споры (а также две пародии по меньшей мере). А в общем-то, очень простой. Последний поединок Фингона - и вся прошлая жизнь. Автор очень хороший, к сожалению, покойный.
читать дальше
читать дальше
пятница, 07 августа 2009
Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Тоже перевод, тоже о поединке... И даже сравнение с Феанором тоже присутствует.
Tinni
Последняя скачка Фингофина
Взято: www.fanfiction.net/s/1504489/1/The_Last_riding_...
Смерть, смерть, смерть, он не мог больше вынести это. Один за другим они пали, пали перед злобой Моргота.
Финголфин прошел через главный зал своей крепости, не задерживаясь, чтобы попрощаться хоть с каким-нибудь камнем – что ему за дело до камней, если он не попрощался даже со своим собственным сыном!
Это началось с его отца, убитого в крепости его брата, из-за трех сияющих камней. Моряки Телери были следующими, убитые клинками своих соседей, соседей, потонувших во тьме, пришедшей от Моргота. Его брат, его сын, его народ скоро последовали за ними, убитые водой, льдом, огнем и металлом.
Не задумываясь ни на секунду, он сел на своего коня. Не оглядываясь ни на секунду, он поскакал прочь, чтобы бросить вызов черному врагу, что причинил ему столько горя.
На время напряжение спало и Моргот был обуздан. Ему следовало бы знать, что это не продлится долго. Ему следовало бы знать, что смерть вернется. И потребует большего – из его семьи, его друзей, его народа. Теперь он был усталым, сердце болело от скорби, а на душе было тяжело от печали, теперь он знал, что такое – иметь дар смерти. Иметь выбор уйти из мира в надежде или в отчаянии, но так или иначе оставить мир и его тревоги позади.
Подобно быстрой стреле проскакал он по опустошенным землям, ничего не замечая, ничего не боясь. Так подъехал он к черной цитадели и голосом гордым и ясным потребовал Моргота выйти к нему.
Он не знал, чего надеялся достичь. Может быть, все, чего он желал было – мужественно встретить смерть, сразившись в смертельном поединке со своим врагом – как и его брат Феанор. Теперь он мог простить ему и его неспособность понимать боль отца, его неспособность принять Индис в свою жизнь, теперь он мог чувствовать боль своего брата, страдание своего брата от того, что ты совершенен и искажен с самого начала своей жизни. Он был величайшим из всех Нолдор, но с самого начала страдал более всех, и теперь, когда для него приблизился конец всех вещей, Финголфин наконец мог увидеть все, увидеть все вещи такими, какие они есть, - теперь он воистину был Финголфином Мудрым.
Моргот поднялся со своего трона и вышел из самых глубин своих подземелий, чтобы ответить на вызов верховного короля Финголфина. Страх стиснул сердце Моргота, хотя он и знал, что сегодня – не день его падения. Сегодня Финголфин примчался сюда в своей последней скачке.
Его сердце стремилось к отцу, его сердце стремилось к брату, его сердце стремилось к сыну, его сердце стремилось к друзьям, что ушли, и его сердце стремилось ко всем, кто падет позже. Но он пока еще не уйдет в чертоги ожидания, не уйдет, не оставив хотя бы малой надежды тем, кто остается.
Он смотрел, как выходит Моргот, с тихой, но отчаянной решимостью. Он нанесет ему немалую рану и покажет миру, что если Мелькор и мог быть непобедимым, то Моргот – не может.
Tinni
Последняя скачка Фингофина
Взято: www.fanfiction.net/s/1504489/1/The_Last_riding_...
Смерть, смерть, смерть, он не мог больше вынести это. Один за другим они пали, пали перед злобой Моргота.
Финголфин прошел через главный зал своей крепости, не задерживаясь, чтобы попрощаться хоть с каким-нибудь камнем – что ему за дело до камней, если он не попрощался даже со своим собственным сыном!
Это началось с его отца, убитого в крепости его брата, из-за трех сияющих камней. Моряки Телери были следующими, убитые клинками своих соседей, соседей, потонувших во тьме, пришедшей от Моргота. Его брат, его сын, его народ скоро последовали за ними, убитые водой, льдом, огнем и металлом.
Не задумываясь ни на секунду, он сел на своего коня. Не оглядываясь ни на секунду, он поскакал прочь, чтобы бросить вызов черному врагу, что причинил ему столько горя.
На время напряжение спало и Моргот был обуздан. Ему следовало бы знать, что это не продлится долго. Ему следовало бы знать, что смерть вернется. И потребует большего – из его семьи, его друзей, его народа. Теперь он был усталым, сердце болело от скорби, а на душе было тяжело от печали, теперь он знал, что такое – иметь дар смерти. Иметь выбор уйти из мира в надежде или в отчаянии, но так или иначе оставить мир и его тревоги позади.
Подобно быстрой стреле проскакал он по опустошенным землям, ничего не замечая, ничего не боясь. Так подъехал он к черной цитадели и голосом гордым и ясным потребовал Моргота выйти к нему.
Он не знал, чего надеялся достичь. Может быть, все, чего он желал было – мужественно встретить смерть, сразившись в смертельном поединке со своим врагом – как и его брат Феанор. Теперь он мог простить ему и его неспособность понимать боль отца, его неспособность принять Индис в свою жизнь, теперь он мог чувствовать боль своего брата, страдание своего брата от того, что ты совершенен и искажен с самого начала своей жизни. Он был величайшим из всех Нолдор, но с самого начала страдал более всех, и теперь, когда для него приблизился конец всех вещей, Финголфин наконец мог увидеть все, увидеть все вещи такими, какие они есть, - теперь он воистину был Финголфином Мудрым.
Моргот поднялся со своего трона и вышел из самых глубин своих подземелий, чтобы ответить на вызов верховного короля Финголфина. Страх стиснул сердце Моргота, хотя он и знал, что сегодня – не день его падения. Сегодня Финголфин примчался сюда в своей последней скачке.
Его сердце стремилось к отцу, его сердце стремилось к брату, его сердце стремилось к сыну, его сердце стремилось к друзьям, что ушли, и его сердце стремилось ко всем, кто падет позже. Но он пока еще не уйдет в чертоги ожидания, не уйдет, не оставив хотя бы малой надежды тем, кто остается.
Он смотрел, как выходит Моргот, с тихой, но отчаянной решимостью. Он нанесет ему немалую рану и покажет миру, что если Мелькор и мог быть непобедимым, то Моргот – не может.
суббота, 01 августа 2009
Капитан Нелогичность
вторник, 28 июля 2009
Звездное небо над головой и моральный закон в сердце(с)
- Я предчувствовал горе - точно.
Предугадывал скорби - были.
Пусть сестрица побудет с дочкой.
Мне смотреть на нее нет силы.
- Ты закрой глаза.
- Коченею.
- Вот - вино.
- Леденит похмелье.
Ты меня не пустил за нею,
А она все кричала: "Meldo!.."
- Что же ты согласился, toron,
Коль предвидел, что путь никчемный?
- Чтобы выстроить Белый Город,
неприступный - и обреченный.
(с) Этуил

Предугадывал скорби - были.
Пусть сестрица побудет с дочкой.
Мне смотреть на нее нет силы.
- Ты закрой глаза.
- Коченею.
- Вот - вино.
- Леденит похмелье.
Ты меня не пустил за нею,
А она все кричала: "Meldo!.."
- Что же ты согласился, toron,
Коль предвидел, что путь никчемный?
- Чтобы выстроить Белый Город,
неприступный - и обреченный.
(с) Этуил

воскресенье, 19 июля 2009
вторник, 14 июля 2009
Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Еще одна версия истории о расставании Финголфина и Анайрэ (как она у автора оказалась "леди из Ваньяр" - не ведаю!).
Увы, обнаружила, что автор на сайтах фанфов по-прежнему присутствует, а вот данный рассказ - куда-то делся, так что ссылку на оригинал дать не могу, только сей Мышиный перевод.
читать дальше
Увы, обнаружила, что автор на сайтах фанфов по-прежнему присутствует, а вот данный рассказ - куда-то делся, так что ссылку на оригинал дать не могу, только сей Мышиный перевод.
читать дальше
суббота, 11 июля 2009
Предсказание Идриль
Then they cast Eöl over the Caragdûr, and so he ended, and to all in Gondolin it seemed just; but Idril was troubled, and from that day she mistrusted her kinsman.
J.R.R.Tolkien, The Silmarillion
Справедливости нет. Есть расчет и слепая жестокость.
И разбитое сердце бросают в бездонную пропасть.
Мы в плену беспощадного, горького рока:
Этот город гниет изнутри, и отмерены сроки.
Ты обрушил на скалы любовь - безопасности ради.
Не видать больше счастья, отец мой, за этой оградой.
Станут нашей ловушкой холодные снежные горы.
Ты своею рукой погубил Белокаменный Город.
(C) Nenriel
Then they cast Eöl over the Caragdûr, and so he ended, and to all in Gondolin it seemed just; but Idril was troubled, and from that day she mistrusted her kinsman.
J.R.R.Tolkien, The Silmarillion
Справедливости нет. Есть расчет и слепая жестокость.
И разбитое сердце бросают в бездонную пропасть.
Мы в плену беспощадного, горького рока:
Этот город гниет изнутри, и отмерены сроки.
Ты обрушил на скалы любовь - безопасности ради.
Не видать больше счастья, отец мой, за этой оградой.
Станут нашей ловушкой холодные снежные горы.
Ты своею рукой погубил Белокаменный Город.
(C) Nenriel
суббота, 20 июня 2009
it's all gone funny

пятница, 19 июня 2009
it's all gone funny
четверг, 18 июня 2009
it's all gone funny
Вот такая ниппонская Арэльдэ. )

